作者机构: 大连外国语学院,辽宁大连116002出版物刊名: 外语与外语教学页码: 56-59页
主题词: 翻译;主动性;受动性;主动性与受动性之间的关系
摘要:传统译论主要从语言学角度讨论翻译,目的在于产生与原文对等的译语文本,以忠实和对等为基础,忽视译者的主动性。实际上,翻译,无论是小说还是非小说,总是在主动性和受动性之间不停地寻找平衡点,主动性是翻译的精华所在,是译者主体性的体现。本文旨在通过对译者主动性和受动性之间关系的研究,进一步肯定译者在翻译过程中所体现的主动性。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- 517ttc.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-8
违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务