您好,欢迎来到五一七教育网。
搜索
您的当前位置:首页《闻鸡起舞》原文及翻译

《闻鸡起舞》原文及翻译

来源:五一七教育网
《闻鸡起舞》原文及翻译

【原文】

祖逖(tì),东晋人也,有大志,常欲光复①中原。后与刘琨俱②为司州③主簿④,情好绸缪⑤,共被同寝⑥。一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴⑦琨觉,曰:“此非恶声也⑧!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。

【注释】

光复:收复,恢复。 俱:一同。 司州:古州名。 主簿:负责文书的。 绸缪(chóu móu):交情深切。 寝:睡觉。 蹴(cù):踏,踢。

此非恶声也:这不是不吉祥的声音!古人认为半夜鸡叫是不吉祥的。

【翻译】

祖逖是东晋人,他年轻时就胸怀大志,常常希望能够收复中原失地。后来他与刘琨一起担任司州的主簿,两人交情很好,盖同一条被子睡觉。一天,夜半时听到鸡叫,祖逖踢醒刘琨,说:“这不是不吉祥的声音!”于是起身在院子里舞剑。后来渡江,他招募士兵,铸造兵器,打算将敌人逐出中原。

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 517ttc.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务