新视野大学英语第三册翻译答案
1.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么爱她。 Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.
2.考虑到他最近的身体情况,我以为他这次考试成绩还不错。
Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.
3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。
Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive.
4. 整栋楼一片黑暗,只有三家的某个窗户透出一丝光。
The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.
5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成 这项新任务有充足的准备。 These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.
6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。
He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel ’ s number. 英译汉
1.not until the party sixties did it seem to be generally acknowledged that Britain was no longer a great power as previously understood. 直到 60 年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。 2 having decided to rent a flat ,we set about contacting all the accommodation agencies in the city.
We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by
them could be prevented as much as possible.
2.一个农民注意到有很多鱼在水面上游动,他说这预示着可能有地震发生。 A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said,
indicated the possible occurrence of an earthquake.
3要将英英词典放在手边,当你不能准确地理解单词时,你就能随时查阅。. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time. 4如果有必要生活在将要发生地震地区的人可以睡在帐篷里。.
If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents.
5. 对一个想找工作的学生来说,有没有硕士学位的确有很大影响。
A master ’ s degree does make a great difference to a student who wants to get a job.
6.这本书除了告诉我们地震方面的知识外,还告诉我们如何做好预防工作。 In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them. 英译汉
1.as most of the people who die in earthquakes are killed by falling buildings, building structures must be improved so that they can withstand the power of earthquakes .
由于在地震中遇难的多数是被倒塌的建筑物砸伤而丧生的,所以一定要改进建筑结构,以便它们能够抵御地震的力量
2.people should have supplies of water and food at home and at work ,which is especially necessary in possible occurrence of an earthquake. 人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。 3.in both Japan and China ,people have long believed that earthquakes
can be forecast by watching the behavior of animals . 在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。 4.besides working to improve building structures ,people in areas where earthquakes are common should also prepare for the possibility of a great earthquake in several other aspects .
除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备
5.it is sensible for every family to make earthquake emergency plans and all the family members should know how to leave the during the chaos following an earthquake.
明智的做法是每个家庭都制定地震应急计划,而且所有的家庭成员都应该知道在地震过后的混乱中如何离开那个地区。
6.as the few remaining working telephone lines will be very busy ,all of the family members should call to check in with a friend or relative who lives far away from the earthquake-stricken area. 由于剩下的几条可用电话线路将会很忙,所有的家人都应该往往在远离地震区域的某个朋友或亲戚家中打电话报平安。 unit7
汉译英
1. 因此,以盖茨为首席执行官的微软还能走多远依然是个有趣的问题。 An interesting question therefore remains as to how far Microsoft can go with Gates as its CEO.
2.抱怨是没有用的,因为抱怨并不能改变了什么。重要的是得采取 措施预防类似事件发生。
There ’ s/It ’ s no use complaining since it can never change anything . What ’ s important is to take measures to prevent similar events from happiness again .
3.要学会接受这样的事实,有些你认为是朋友的人结果确实敌人。
Learn to accept the fact that some people you thought were friends turn out to be enemies.
4.正如你能从书名期待的那样,书里多处提到盖茨是个怎样的人。
As you would expect from the book ’ s title, there are many references to what kind of man Gates is.
5该公司的兴隆源于公司的上上下下克勤克俭。
The prosperity of the company stems from hardworking and thrifty of the entire staff.
6.就星期六晚上首次上演的那出戏,他什么也没说。
He said nothing at all on the subject of the play which was put on for the first time Saturday night. 英译汉
1.I have in fact no explanation to offer as to how he died that evening ,and it may be that no possible explanation will ever be given . 至于那天晚上他是怎么死的,事实上我无法解释,而且也许不会有任何可能的解释了。
2.there is no use doing something and then saying you did not mean to do it .had you not meant to do it ,you would not have done it . 做了一件事然后说自己本来不想那样做是没有用的;如果你不想做,你就不会做了。
3.Microsoft is working on ways to reduce the cost of its products so that
people in developing countries can afford them . 微软公司正在研究降低其产品成本的方法,以便发展中国家的人也能买得起。 4 apple also will bundle some of its software with Microsoft products to help boost its sales .
苹果公司也愿意将其部分软件与微软公司的产品捆绑在一起,以促进其销售。 5 unlike fathers, mothers are judged by their parenting successes of failures ;for mothers, everything depends on how their kids turn out . 与评价父亲不同,人们评价母亲依据的是其为母之道的成功或失败。 一切都取决于孩子最终成为什么样的人。
6 people will find the website invaluable as we have put in a lot of time prepare the information .
人们会发现这个网站很有价值,因为我们投入了大量时间准备网站的信息。