您好,欢迎来到五一七教育网。
搜索
您的当前位置:首页GR003

GR003

来源:五一七教育网
Greek 101 (Elementary)

Notes For Lesson 003

Learn Greek -> GR101 -> Apuntes -> Notes For Lesson 003

Armando Acevedo vocabulary Lesson 3 / Μάθημα Τρία Here There Where Desk, office Night Radio Telephone Εδώ Εκεί Που; Γραφείο Νύχτα Ραδιόφωνο Τηλέφωνο Το Η Το Το Greg Pieris notes Lesson 3 / Μάθημα Τρία Γεηα ζας, αγαπεηοί αθροαηές. = Hello (to you) (plural/polite), dear listeners. Ασηό είλαη ραδηόθωλο. = This is a radio. ηο ραδηόθωλο = radio (or ηο ραδηό) Ασηό είλαη γραθείο. = This is a desk. ηο γραθείο = desk/office    

Τη είλαη εθείλο, Έιιε; Ασηό;

Ναη, εθείλο. Είλαη ηειέθωλο, δελ είλαη; Ναη, είλαη ηειέθωλο.

ηο ηειέθωλο = telephone

The Definite Article

In Greek there are three genders: masculine, feminine, and neuter. In Greek, gender is recognised by the article that precedes it. You may remember in Lesson 1 that when a man introduces himself, he uses the definite masculine article ο, whereas a woman uses ε. The nominative definite articles in Greek are:

ο masculine nominative singular definite article, eg ο Αληρέας ε feminine nominative singular definite article, eg ε Έιιε ηο neuter nominative singular definite article, eg ηο βηβιίο

You may have noticed that all the vocabulary we have learnt so far, with the exception of the names of the people we have met, have been words in the neuter gender. Neuter nouns mostly end in -ο or –η. A few also end in –α (eg ηο κάζεκα the lesson). Ασηό είλαη ηραπέδη. Το ηραπέδη είλαη εδώ (εδώ here). Εθείλο είλαη ερκάρη. Το ερκάρη είλαη εθεί (εθεί there).

The words for here and there are often shortened to ‘δώ and ‘θεί, ie ‘δώ θαη ‘θεί here and there.

Το ροιόη είλαη εδώ. Το ερκάρη είλαη εθεί. Το βηβιίο, ηο κοιύβη, θαη ηο θιεηδί είλαη εδώ. Το βάδο, ηο παράζσρο, θαη ηο γραθείο είλαη εθεί. Ο Αληρέας είλαη εδώ.

Είκαη ο Αληρέας. Είκαη εδώ. Κη ε Έιιε είλαη εδώ.

Είκαη ε Έιιε. Είκαη εδώ.

Το βηβιίο είλαη εδώ. Το ηειέθωλο είλαη εθεί. Το γραθείο είλαη εδώ. Το ερκάρη είλαη εθεί. Το παράζσρο δελ είλαη εδώ. Είλαη εθεί. Το ραδηόθωλο είλαη εδώ. Δελ είλαη εθεί. Το βάδο, ηο ερκάρη, θαη ηο θιεηδί είλαη εθεί. Το περηοδηθό θαη ηο βηβιίο είλαη εδώ. Η Έιιε είλαη εδώ. Η Μαρία δελ είλαη εδώ. Ο Αληρέας είλαη εδώ. Ο Πέηρος δελ είλαη εδώ. Ποσ…; Where…?

Ποσ είλαη ηο ηραπέδη, Έιιε; Where is the table, Ellie? Το ηραπέδη είλαη εδώ. The table is here. Ποσ είλαη ηο ερκάρη; Το ερκάρη είλαη εδώ. Ποσ είλαη ηο ροιόη; Το ροιόη είλαη εθεί.

Το γραθείο θαη ηο θαιάζη, ποσ είλαη; The desk and the basket, where are they? Εδώ. Είλαη εδώ. Ποσ είλαη ηο ραδηόθωλο; Κη ασηό είλαη εδώ. It’s here too.

Ποσ είλαη ηο βάδο, εδώ ή εθεί; Where is the vase, here or there? Είλαη εδώ. Καη ηο ηειέθωλο;

Είλαη εδώ θαη ηο ηειέθωλο.

The form of the verb to be, είλαη, is used for both one object or two or more objects, eg ηο βάδο είλαη εδώ and ηο βάδο θαη ηο θοσηί είλαη εδώ. More examples:

Ποσ είλαη ηο κοιύβη; Καη ποσ είλαη ηο κοιύβη θαη ηο θιεηδί; Η Έιιε είλαη εδώ. Η Έιιε θαη ο Αληρέας είλαη εδώ. Exercises:

You must answer the question, with a little help from Andreas. Ποσ είλαη ηο ερκάρη; Το ερκάρη είλαη εδώ. Ποσ είλαη ηο παράζσρο; Το παράζσρο είλαη εθεί. Ποσ είλαη ο Αληρέας; Ο Αληρέας είλαη εδώ. Ποσ είλαη ηο γραθείο; Είλαη εδώ.

Ποσ είλαη ηο ηειέθωλο; Είλαη εθεί.

Είλαη εδώ ηο γραθείο; Ή εθεί; Is the desk here? Or there? Είλαη εδώ.

Το ηειέθωλο είλαη εδώ; Ότη, δελ είλαη.

You are given a statement, make it into a question: Το ροιόη είλαη εδώ. Ποσ είλαη ηο ροιόη; Το ραδηόθωλο είλαη εθεί. Ποσ είλαη ηο ραδηόθωλο;

Το περηοδηθό θαη ηο βηβιίο είλαη εθεί. Ποσ είλαη ηο περηοδηθό θαη ηο βηβιίο; Το ερκάρη είλαη εδώ. Είλαη εδώ ηο ερκάρη ή εθεί; Το θιεηδί είλαη εθεί. Είλαη εδώ ηο θιεηδί ή εθεί; Dialogue:

Είλαη λύτηα. It’s night (ε λύτηα night) Ellie and Maria meet at night…

      

Καιεζπέρα, Ειιε. (θαιεζπέρα good evening) Καιεζπέρα, Μαρία.

Τη γίλεηαη; (how are you?, lit. what is happening?) Καιά, εσταρηζηώ (well, thank you). Εζύ; (you?) Ποιύ θαιά, εσταρηζηώ (very well, thank you). Καιελύτηα. (good night) Καιελύτηα.

Jim Arnold notes

Μάθημα 3 Lesson 3

N. Hello listeners. Γεηα ζας, αγαπεηοί αθροαηές. This is our third lesson in Greek.

Lesson three. Μάζεκα ηρία.

Α. Γεηα ζας, αγαπεηοί αθροαηές. Δίκαη Ο Αληρέας. Say “Γεηα ζας” to me. Δ. Γεηα ζας. Δίκαη ε Έιιε.

N. We will begin today with a short conversation which will help you remember the sentence patterns you learned in our last lesson. Α. Τη είλαη ασηό, Έιιε; Δ. Δθείλο; Α. Ότη. Ασηό.

Δ. Δίλαη Βάδο, δελ είλαη; Α. Ότη, δελ είλαη βάδο. Δ. Δίλαη θοσηί. Α. Ότη, δελ είλαη θοσηί. Δ. Τη είλαη;

Α. Τη είλαη; Δίλαη θαιάζη. Δ. Ναη, λαη, είλαη θαιάζη.

Α. Ασηό, ηη είλαη; Τραπέδη, παράζσρο, ή ερκάρη; Δ. Δίλαη παράζσρο, δελ είλαη; Α. Ότη. Δ. Δίλαη ερκάρη. Α. Ναη, είλαη ερκάρη.

Ν. Before we go on to new sentence patterns, lets learn a few more words. On the table here is a radio. Andreas touches it and says: Α. Ασηό είλαη ραδηόθωλο.

Ν. Again.

A. Ασηό είλαη ραδηόθωλο. N. Repeat after Andreas: A. Ραδηόθωλο.

Touch your wireless set and say it. Do you know what to say? Ναη. Ασηό είλαη ραδηόθωλο. N. Ellie touches the desk and says: E. Ασηό είλαη γραθείο. N. Again.

E. Ασηό είλαη γραθείο. Repeat after Ellie:

E. Γραθείο. Ασηό είλαη γραθείο.

Ν. Γραθείο can be a desk or an office. On Ellie’s desk there is a telephone. Andreas points to it and says: A. Τη είλαη εθείλο, Έιιε; Δ. Ασηό;

Α. Ναη, εθείλο. Δίλαη ηειέθωλο, δελ είλαη; Δ. Ναη, είλαη ηειέθωλο.

N. We have introduced three new words: ραδηόθωλο, ηειέθωλο, γραθείο. N. So far, αγαπεηοί αθροαηές, dear listeners, all the words we’ve learned have belonged to the neuter gender. There are three genders in Greek: masculine, feminine, and neuter. The gender of a Greek noun is known by the article which proceeds the word. You may, perhaps, remember that in the first lesson we met two of these articles: ο, for the masculine gender (ο Αληρέας ), and ε for the

feminine gender (ε Έιιε). The article for the neuter gender words is “ηο”. We say therefore (please repeat after me): Το βηβιίο. Το Βάδο. Το περηοδηθό. Το γραθείο.

Το παράζσρο. Το ηειέθωλο. Το ραδηόθωλο. Το κοιύβη. Το ηραπέδη. Το θαιάζη. Το ερκάρη. Το θοσηί. Το ροιόη. Το θιεηδί. You have noticed that neuters end in “ο” and “η”. ~~ end in “α”, but you haven’t met one so far. It is, I must say, a little difficult to know the gender of a Greek noun, so in this first lesson, we will try to keep, as much as we can, to nouns of the neuter gender. Τώρα, αγαπεηοί αθροαηές, listen carefully:

A. Ασηό είλαη ηραπέδη. Το ηραπέδη είλαη εδώ. N. The table is here.

Δ. Δθείλο είλαη ερκάρη. Το ερκάρη είλαη εθεί.

N. The cupboard is there. Repeat: εδώ, εθεί. We very often say “δω\". Γω, εθεί. Here and there.

A. Το ροιόη είλαη εδώ. Το θαιάζη είλαη εθεί. Δ. Το βηβιίο, ηο κοιύβη, θαη ηο θιεηδί είλαη εδώ. Α. Το Βάδο, ηο παράζσρο, θαη ηο γραθείο είλαη εθεί. Δ. Ο Αληρέας είλαη εδώ.

Α. Δίλαη ο Αληρέας είκαη εδώ. Καη ε Έιιε είλαη εδώ. Δ. Δίλαη ε Έιιε είκαη εδώ. N. Now listen and repeat: A. Το βηβιίο είλαη εδώ. Δ. Το ηειέθωλο είλαη εθεί. Α. Το γραθείο είλαη εδώ. Δ. Το ερκάρη είλαη εθεί.

Α. Το παράζσρο δελ είλαη εδώ. Δίλαη εθεί. Δ. Το ραδηόθωλο είλαη εδώ, δελ είλαη εθεί. Α. Το βάδο, ηο ερκάρη, θαη ηο θιεηδί είλαη εθεί.

Δ. Το περηοδηθό, ηο βηβιίο είλαη εδώ. Α. Η Έιιε είλαη εδώ. Η Μαρία δελ είλαη εδώ. Δ. Ο Αληρέας είλαη εδώ. Ο Πέηρας δελ είλαη εδώ.

Ν. Thank you listeners. Andreas is now going to introduce a new type of question; where, “πού”. Ellie will answer his questions. Α. Πού είλαη ηο ηραπέδη Έιιε; N. Where is the table Ellie? Δ. Το ηραπέδη είλαη εδώ. Α. Πού είλαη ηο ερκάρη; Δ. Το ερκάρη είλαη εδώ. Α. Πού είλαη ηο ροιόη; Δ. Το ροιόη είλαη εθεί.

Α. Το γραθείο θαη ηο θαιάζη, πού είλαη; Δ. Δδώ. Δίλαη εδώ. Α. Πού είλαη ηο ραδηόθωλο; Δ. Καη ασηό είλαη εδώ. N This is here too.

Α. Πού είλαη ηο βάδο; Δδώ ή εθεί; Δ. Δίλαη εδώ. Α. Καη ηο ηειέθωλο;

Δ. Δίλαη εδώ θαη ηο ηειέθωλο.

Ν. You have noticed that “είλαη” is used for one object or person as well as for two objects or persons. We say “Το βάδο είλαη εδώ”. But we also say “Το βάδο θαη ηο θοσηί είλαη εδώ”. Πού είλαη ηο κοιύβη, θαη πού είλαη ηο κοιύβη θαη ηο θιεηδί; Η Έιιε

είλαη εδώ. Η Έιιε θαη ο Αληρέας είλαη εδώ. Now try and answer the following questions. Andreas will help you. Α. Το ερκάρη είλαη εδώ. Δ. Πού είλαη ηο ερκάρη;

Ν. I hope you have answered “Το ερκάρη είλαη εδώ”. Α. Το παράζσρο είλαη εθεί.

Δ. Πού είλαη ηο παράζσρο; Το παράζσρο είλαη εθεί. Α. Δίλαη εδώ.

Δ. Πού είλαη ο Αληρέα; Δίλαη εδώ.

Α. Το γραθείο είλαη εδώ θαη ηο ηειέθωλο είλαη εθεί.

Δ. Πού είλαη ηο γραθείο; Δίλαη εδώ. Πού είλαη ηο ηειέθωλο; Δίλαη εθεί. Δίλαη εδώ ηο γραθείο ή εθεί; Δίλαη εδώ. Το ηειέθωλο είλαη εδώ; Ότη, δελ είλαη.

Ν. Andreas will now give you the answers. You will ask the questions. Begin with the question word “ποσ”.

Α. Το ροιόη είλαη εδώ. Ναη, ποσ είλαη ηο ροιόη; Το ραδηόθωλο είλαη εθεί. Ποσ είλαη ηο ραδηόθωλο; Το περηοδηθό θαη ηο βηβιίο είλαη εθεί. Ποσ είλαη ηο περηοδηθό θαη ηο βηβιίο;

Ν. Now please use the ~ type of question. For example: Το βάδο είλαη εδώ. Δίλαη εδώ ηο βάδο, ή εθεί;

Δ. Το ερκάρη είλαη εδώ. Δίλαη εδώ ηο ερκάρη, ή εθεί; Το θιεηδί είλαη εθεί. Δίλαη εδώ ηο θιεηδί ή εθεί;

N. Before leaving for today, please listen to a meeting of two friends at night—είλαη λύτηα. The two friends are ε Έιιε θαη ε Μαρία. Μ. Καιεζπέρα, Έιιε. Δ. Καιεζπέρα, Μαρία. Μ. Τη γίλεζαη; ~

Δ. Καιά, εσταρηζηώ. Δζείς; Μ. Ποιύ θαιά, εσταρηζηώ. Δ. Καιελύτηα. Μ. Καιελύτηα.

Ν. Γεηα ζας, αγαπεηοί αθροαηές.

Marshall R. Schwartz notes

Lesson 3 / Μάθημα Τρία

[«Greek by Radio» tape for Lesson #3. The contents of this lesson correspond to «Modern Greek» Book One, Lesson 3, pages 19-21. The short dialog between Ellie and Maria is on page 21.]

Spelling and pronunciation hints: The Greek letter SIGMA has two varieties: The final sigma ( ς ) is used only as the last letter of a word. Otherwise it is written ( Σ / ζ ). You’ll see both forms in the word « ζας » (you, to you, your) just below. The sigma is ordinarily pronounced like the unvoiced S in the English words ‘sing a song,’ or Spanish ‘sistemas.’ Often it is pronounced voiced, like English Z in ‘zebra’ or ‘razor,’ when it is immediately followed by any voiced consonant sound—like M, N, L, R, B, V, D. Γεηά ζας, αγαπεηοί αθροαηές = Hello, dear listeners. Είκαη ο Αληρέας = I’m Andreas.

Γεηά ζας. Είκαη ε Έιιε. = Hello. I’m Ellie. Τη είλαη ασηό, Έιιε; = What’s this, Ellie? Εθείλο; = That? Ότη. Ασηό. = No, this.

For the diphthong (combination of two vowels) EPSILON + IOTA ( εη ), simply ignore the first vowel ε and pronounce only the second one η , like in English ‘see’ or Spanish ‘si.’ The reason is that the spelling reflects the archaic, or classical pronunciation, but in modern

Greek the first vowel has dropped out. You’ll hear this in the first syllable of the word είλαη just below:

Είλαη βάδο, δελ είλαη; = It’s a vase, isn’t it? Ότη, δελ είλαη βάδο. = No, it isn’t a vase.

The diphthong ΑLPHA+ IOTA ( αη ) is pronounced the same as the EPSILON ( ε ), like in English ‘set’ or 'bed.' You’ll hear this in the second syllable of the word είλαη just below. Caution: Many foreigners mispronounce this sound as ‘ay’ like in English ‘say,’ or like ‘e’ in Spanish ‘leche’ at the end of a Greek word. This is because their own language does not have a true ( ε ) sound occurring at the very end of a word. Είλαη θοσηί. = It’s a box.

Ότη, δελ είλαη θοσηί. = No, it’s not a box. Τη είλαη; = What is it?

Τη είλαη; Είλαη θαιάζη. = What is it? It’s a basket. Ναη, λαη. Είλαη θαιάζη. = Yes, yes. It’s a basket.

The Greek letter ETA (classical) or ITA (modern) is written ( Η / ε ). It is pronounced the same as the IOTA ( η )--that is, like the vowel in Spanish ‘si.’ or English ‘see.’ In classical Greek the ε’ used to be pronounced like the closed ‘e’ sound in English ‘say’ or 'they,’ or like in Spanish ‘se me de,’ but this sound no longer exists in modern Greek. You can hear the ε in the word ή (either / or) below:

Ασηό, ηη είλαη; Τραπέδη, παράζσρο ή ερκάρη; = What’s this? A table, a window or a cupboard?

Είλαη παράζσρο, δελ είλαη; = It’s a window, isn’t it? Ότη. = No.

Είλαη ερκάρη. = It’s a cupboard. Ναη, είλαη ερκάρη. = Yes, it’s a cupboard.

The Greek letter FI ( Φ / θ ) is pronounced like the English letter F as in the words 'find' or 'if.' You'll hear it in the Greek word 'ραδηόθωλο' just below:

Ασηό είλαη ραδηόθωλο. = This is a radio (wireless).

The Greek letter GAMMA ( Γ / γ ) is not really pronounced like the G in English 'go,' which is too hard or strong. Actually, the nearest equivalent is the pronunciation of the letter R in northern (Parisian) French, like in 'Paris' or 'rire,' or like northern German 'das Reich,' or even like many Portuguese speakers, Brazilian or European, pronounce the

double R (rr) in 'guitarra.' If when you pronounce it, you sound like you're gargling, you're probably very near to the correct sound! It's often hard for a foreigner to hear or distinguish the difference from his own native G, especially if it's just before another consonant, but listen to it carefully whenever if appears in the lessons. You'll hear it now in 'γραθείο' just below:

Ασηό είλαη γραθείο. = This is a desk (or an office). Τη είλαη εθείλο, Έιιε; = What’s this, Ellie? Ασηό; = This?

Ναη, εθείλο. = Yes, that.

Είλαη ηειέθωλο, δελ είλαη; = It’s a telephone, isn’t it? Ναη, είλαη ηειέθωλο. = Yes, it’s a telephone.

The Greek letter OMEGA ( Ω / ω ) is pronounced the same as OMICRON ( Ο / ο ). The name ‘O-mega’ actually means ‘O-big, great, or large’ because in classical Greek it was pronounced longer, while ‘O-micron’ means ‘O-small, little, or tiny’ because it was pronounced shorter. In the words ραδηόθωλο and ηειέθωλο below you can hear that in modern Greek they sound the same: ραδηόθωλο = radio ηειέθωλο = telephone γραθείο = desk / office ηο = the (neuter, singular) ηο βηβιίο = the book ηο βάδο = the vase

ηο περηοδηθό = the magazine

ηο γραθείο = the office ηο παράζσρο = the window ηο ηειέθωλο = the telephone ηο ραδηόθωλο = the radio ηο κοιύβη = the pencil ηο ηραπέδη = the table

The Greek letter THETA (classical) or THITA (modern) is written Θ / ζ. It's pronounced like the combination of English letters TH as in 'think' or 'with.' (It is not voiced as in 'either' or 'breathing.') It's also the same as the Z or C in the Castillian (not American)

Spanish pronunciation of 'zarzuela' or 'hace.' You'll hear it in the word 'θαιάζη' just below: ηο θαιάζη = the basket

ηο ερκάρη = the cupboard / closet ηο θοσηί = the box ηο ροιόη = the clock / watch ηο θιεηδί = the key

Τώρα, αγαπεηοί αθροαηές… = Now, dear listeners… Ασηό είλαη ηραπέδη. = This is a table. Το ηραπέδη είλαη εδώ. = The table is here. Εθείλο είλαη ερκάρη. = That is a cupboard. Το ερκάρη είλαη εθεί. = The cupboard is there. εδώ / δώ = here εθεί / θί = there

Το ροιόη είλαη εδώ. = The clock is here.

Το θαιάζη είλαη εθεί. = The basket is there.

Το κοιύβη, ηο βηβιίο θαη ηο θιεηδί είλαη εδώ. = The pencil, the book and the key are here. Το βάδο, ηο παράζσρο θαη ηο γραθείο είλαη εθεί. = The vase, the window and the desk are there.

ο Αληρέας είλαη εδώ. = Andreas is here.

Είκαη ο Αληρέας. Είκαη εδώ. Καη ε Έιιε είλαη εδώ. = I’m Andreas. I’m here. Also, Ellie is here.

Είκαη ε Έιιε. Είκαη εδώ. = I’m Ellie. I’m here. Το βηβιίο είλαη εδώ. = The book is here. Το ηειέθωλο είλαη εθεί. = The telephone is there. Το γραθείο είλαη εδώ. = The desk is here. Το ερκάρη είλαη εθεί. = The cupboard is there.

Το παράζσρο δελ είλαη εδώ. Είλαη εθεί. = The window isn’t here.

Το παράζσρο είλαη εδώ. Δελ είλαη εθεί. = The window is here. It’s not there.

Το βάδο, ηο ερκάρη θαη ηο θιεηδί είλαη εθεί. = The vase, the cupboard and the key are there. Το περηοδηθό θαη ηο βηβιίο είλαη εδώ. = The magazine and the book are here. ε Έιιε είλαη εδώ. ε Μαρία δελ είλαη εδώ. = Ellie is here. Maria is not here. ο Αληρέας είλαη εδώ. ο Πέηρος δελ είλαη εδώ. = Andreas is here. Petros is not here. The combination of the Greek letters OMICRON and YPSILON ( ο + σ ) is pronounced like English OO, as in 'food' or 'soon,' or like U in the Spanish, Italian or Portuguese words 'tu' or 'puro,' or like in German 'du.' You'll hear it in the Greek word 'ποσ' just below: ποσ; = where?

Ποσ είλαη ηο ηραπέδη, Έιιε; = Where is the table, Ellie? Το ηραπέδη είλαη εδώ. = The table is here.

Ποσ είλαη ηο ερκάρη; = Where is the cupboard / closet? Το ερκάρη είλαη εδώ. = The cupboard is here. Ποσ είλαη ηο ροιόη; = Where is the clock / watch? Το ροιόη είλαη εθεί. = The clock is there.

Το γραθείο θαη ηο θαιάζη, ποσ είλαη; = The desk and the basket, where are they? Εδώ, είλαη εδώ. = Here, they’re here. Ποσ είλαη ηο ραδηόθωλο; = Where’s the radio?

Καη ασηό είλαη εδώ. = It’s here, too. (Literally: Also this is here.) Ποσ είλαη ηο βάδο, εδώ ή εθεί; = Where’s the vase, here or there? Είλαη εδώ. = It’s here.

Καη ηο ηειέθωλο; = And the telephone?

Είλαη εδώ θαη ηο ηειέθωλο. = The telephone is here, too. (Literally: Here is also the telephone.) είλαη = is / are

Το βάδο είλαη εδώ. = The vase is here.

Το βάδο θαη ηο θοσηί είλαη εδώ. = The vase and the box are here.

Ποσ είλαη ηο κοιύβη; Where’s the pencil?

Καη, ποσ είλαη ηο κοιύβη θαη ηο θιεηδί; = And, where’s the pencil and the key? Η Έιιε είλαη εδώ. = Ellie is here.

Η Έιιε θαη ο Αληρέας είλαη εδώ. = Ellie and Andreas are here. Το ερκάρη είλαη εδώ. = The cupboard is here. Ποσ είλαη ηο ερκάρη; = Where is the cupboard? Το παράζσρο είλαη εθεί. = The window is there.

Ποσ είλαη ηο παράζσρο; = Where’s the window? Είλαη εδώ. = It’s here.

Ποσ είλαη ο Αληρέας; = Where’s Andreas?

Το γραθείο είλαη εδώ θαη ηο ηειέθωλο είλαη εθεί. = The desk is here and the telephone is there.

Ποσ είλαη ηο γραθείο; = Where’s the desk? Είλαη εδώ. = It’s here.

Ποσ είλαη ηο ηειέθωλο; Where’s the telephone? Είλαη εθεί. = It’s there.

Είλαη εδώ ηο γραθείο ε εθεί; = Is the desk here or there? (Literally: Is here the desk, or there?)

Είλαη εδώ. = It’s here.

Το ηειέθωλο είλαη εδώ; = Is the telephone here? Ότη, δελ είλαη. = No, it isn’t.

Το ροιόη είλαη εδώ. = The clock is here.

Ναη, ποσ είλαη ηο ροιόη; = Yes, where is the clock? Το ραδηόθωλο είλαη εθεί. = The radio is there. Ποσ είλαη ηο ραδηόθωλο; = Where’s the radio?

Το περηοδηθό θαη ηο βηβιίο είλαη εθεί. = The magazine and the book are there. Ποσ είλαη ηο περηοδηθό θαη ηο βηβιίο; = Where are the magazine and the book? Το βάδο είλαη εδώ. = The vase is here.

Είλαη εδώ ηο βάδο ε εθεί; = Is the vase here or there? Το ερκάρη είλαη εδώ. = The cupboard is here.

Είλαη εδώ ηο ερκάρη ή εθεί; = Is the cupboard here or there? Το θιεηδί είλαη εθεί. = The key is there.

Είλαη εδώ ηο θιεηδί, ή εθεί; = Is the key here or there? ε λύτηα = the night

ε Έιιε θαη ε Μαρία = Ellie and Maria θαιά = good / well ποιύ = very

θαιεζπέρα = good evening / hello

The Greek letter YPSILON (Y / σ) is tricky! You've already learned that when it's the only vowel in a syllable it's pronounced the same as 'η' or 'ε.' However, when another vowel precedes it, it's pronounced either like English 'F' (when a unvoiced consonant immediately follows it), or like 'V' (when a voiced consonant follows). The word 'εσταρηζηώ' just below is pronounced as if it were written 'εθταρηζηώ' because the following consonant 'τ' is unvoiced:

εσταρηζηώ = thanks / thank you (Literally: I thank, or I please) Καιεζπέρα, Έιιε! = Hello (good evening), Ellie! Καιεζπέρα, Μαρία! = Hello (good evening), Maria.

The Greek letter GAMMA ( Γ / γ ) has yet another, different pronunciation when it

immediately precedes the sounds of ε / η / ε no matter how they're spelled. In this situation, it is pronounced like English Y in 'yes,' or German J in 'ja, ja.' You'll hear it in the word 'γίλεζαη' just below:

Τη γίλεζαη; = How are you? (Literally: What are you becoming?) Καιά, εσταρηζηώ. Εζύ; = Well (fine), thanks. (And) you? Ποιύ θαιά, εσταρηζηώ. = Very well, thanks. Καιή λύτηα! = Goodbye (good night)! Καιή λύτηα! = Goodbye (good night)!

Γεηά ζας, αγαπεηοί αθροαηές! = Goodbye, dear listeners! (Literally: ‘Health to you, dear listeners.’)

Χαίρεηε. = Farewell. (Literally: ‘Greetings,’ or ‘you are pleased.’)

Γšltima modificaciζn: domingo, 3 noviembre 2002, 19:43

Ud. ha ingresado al sistema como _. (Salir)

GR101

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- 517ttc.cn 版权所有 赣ICP备2024042791号-8

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务